Информация о ставках таможенных пошлин согласно Единого таможенного тарифа ЕАЭС, которые вступают в силу с даты вступления в силу Договора о присоединении КР к ЕАЭС.

Баннер
Баннер


mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterСегодня1386
mod_vvisit_counterВчера2203
mod_vvisit_counterЗа неделю13049
mod_vvisit_counterПрош. неделя13581
mod_vvisit_counterЗа месяц48274
mod_vvisit_counterПрош. месяц57169
mod_vvisit_counterВсего2865830

Online (за послед. 20 мин.): 22
Ваш IP: 54.81.232.54
,
Дата: 2018-05-25 17:03

Уважаемые граждане и гости Кыргызской Республики!

Таможенная служба просит принять участие в электронном опроснике в целях повышения уровня работы таможенной службы в целом.

Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
ДОГОВОР о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года Печать

Ратифицирован Законом КР от 21 мая 2015 года N 111

ДОГОВОР
о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

г.Москва, от 23 декабря 2014 года

Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация, с одной стороны, и Кыргызская Республика, с другой стороны, далее именуемые Сторонами,

подтверждая дружественные отношения, связывающие Стороны и их народы, и стремление обеспечить их процветание,

исполненные решимости придать новый импульс развитию более тесной интеграции, сближению экономик Сторон в целях социального прогресса и улучшения благосостояния народов,

подтверждая свою заинтересованность в развитии евразийского интеграционного процесса,

руководствуясь заявлениями глав Республики Беларусь, Республики Казахстан, Российской Федерации и Кыргызской Республики от 29 мая 2014 года и 10 октября 2014 года об участии Кыргызской Республики в евразийском интеграционном процессе,

принимая во внимание подписание 10 октября 2014 года Договора о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, предусматривающего в том числе внесение изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,

с учетом того, что международные договоры, на базе которых осуществлялось формирование договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, стали основой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, констатируя готовность Кыргызской Республики к выполнению обязательств, предусмотренных указанными международными договорами, учитывая ход работы по выполнению Кыргызской Республикой необходимых мероприятий по присоединению Кыргызской Республики к Таможенному союзу и Единому экономическому пространству Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации,

договорились о нижеследующем:

Статья 1.

Настоящим Договором Кыргызская Республика присоединяется к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, а также к другим международным договорам, входящим в право Евразийского экономического союза, по перечню согласно приложению к настоящему Договору и с даты вступления в силу настоящего Договора и протоколов, указанных в абзацах втором и третьем настоящей статьи, становится членом Евразийского экономического союза.

В связи с присоединением Кыргызской Республики в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и в отдельные международные договоры, указанные в приложении к настоящему Договору (с учетом изменений, внесенных Протоколом о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международные договоры, заключенные в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, в связи с присоединением Республики Армения (приложение N 2 к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 10 октября 2014 года)), вносятся изменения в соответствии с отдельным протоколом, который будет являться неотъемлемой частью настоящего Договора.

Применение Кыргызской Республикой отдельных норм Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и других международных договоров, указанных в приложении к настоящему Договору, осуществляется в соответствии с условиями и переходными положениями, определяемыми отдельным протоколом, который будет являться неотъемлемой частью настоящего Договора, и с учетом договоренностей по применению Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза в отношении товаров по перечню, предусмотренному этим протоколом.

Статья 2.

В случае если до вступления в силу настоящего Договора будет подписан или вступит в силу заключенный между государствами - членами Евразийского экономического союза международный договор по вопросам, связанным с функционированием и развитием Евразийского экономического союза, входящий в право Евразийского экономического союза, не указанный в приложении к настоящему Договору, Кыргызская Республика принимает на себя обязательства по присоединению к такому международному договору на дату его вступления в силу в соответствии с отдельным протоколом, но не ранее даты вступления в силу настоящего Договора.

Статья 3.

С даты вступления настоящего Договора в силу Кыргызская Республика применяет единую Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.

Применение Кыргызской Республикой Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза осуществляется с даты принятия Высшим Евразийским экономическим советом решения об отмене таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский участок государственной границы, с учетом положений, определенных протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 настоящего Договора.

Статья 4.

С даты вступления настоящего Договора в силу акты органов Евразийского экономического союза, а также решения Высшего Евразийского экономического совета (Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества (Высшего органа Таможенного союза)), решения Евразийской экономической комиссии (Комиссии Таможенного союза), действующие на дату вступления настоящего Договора в силу, подлежат применению на территории Кыргызской Республики с учетом положений, определенных протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 настоящего Договора, и с учетом абзаца второго статьи 3 настоящего Договора.

Статья 5.

Положения по урегулированию вопросов, связанных с членством Кыргызской Республики во Всемирной торговой организации, определяются протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 настоящего Договора.

В целях соблюдения единого торгового режима Евразийского экономического союза в отношении третьих стран Кыргызская Республика применяет в торговле с третьими странами режим, соответствующий режиму, применяемому всеми государствами - членами Евразийского экономического союза по состоянию на 1 января 2015 г. в соответствии с заключенными ими международными договорами с такими третьими странами.

Статья 6.

Решение об отмене таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский участок государственной границы, принимается Высшим Евразийским экономическим советом.

Высший Евразийский экономический совет рассмотрит вопрос принятия решения, указанного в абзаце первом настоящей статьи, не позднее 8 мая 2015 г. с учетом оценки системы таможенного контроля после выполнения следующих мероприятий:

оснащение воздушных пунктов пропуска Кыргызской Республики "Манас", "Ош" и автомобильных пунктов пропуска Кыргызской Республики на таможенной границе Евразийского экономического союза "Иркештам", "Торугарт" весовым оборудованием, досмотровыми рентгеновскими установками, системой видеофиксации перемещаемых товаров и транспортных средств, стационарной и (или) переносной аппаратурой радиационного контроля, обнаружения наркотических и взрывчатых веществ, техническими средствами и каналами связи, обеспечивающими работу информационных систем в оперативном режиме, а также инженерным оборудованием, необходимым для бесперебойной работы пунктов пропуска;

организация информационного обмена между налоговыми органами государств - членов Евразийского экономического союза, необходимого для обеспечения полноты уплаты косвенных налогов;

организация обмена сведениями в электронном виде с таможенными службами государств - членов Евразийского экономического союза в части следующих процессов:

контроль за перевозками товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита;

контроль и подтверждение фактического вывоза товаров с таможенной территории Евразийского экономического союза;

контроль временного ввоза транспортных средств физических лиц и транспортных средств международной перевозки;

обмен информацией в рамках Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств - членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года.

Статья 7.

Решение об отмене санитарно-карантинного, ветеринарно-санитарного и карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на кыргызско-казахстанском участке государственной границы принимается Высшим Евразийским экономическим советом.

Высший Евразийский экономический совет рассмотрит вопрос принятия решения, указанного в абзаце первом настоящей статьи, не позднее 8 мая 2015 г. с учетом оценки системы ветеринарно-санитарного и карантинного фитосанитарного контроля, а также ознакомления сотрудников Евразийской экономической комиссии и уполномоченных органов государств - членов Евразийского экономического союза с системой санитарно-эпидемиологического надзора (контроля) в Кыргызской Республике.

До принятия Высшим Евразийским экономическим советом решения об отмене санитарно-карантинного, ветеринарно-санитарного и карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на кыргызско-казахстанском участке государственной границы на территории Кыргызской Республики в области применения санитарных, ветеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер будут действовать требования и процедуры Евразийского экономического союза (Таможенного союза) и требования, установленные законодательством Кыргызской Республики.

Статья 8.

1. На период трех лет с даты начала применения Кыргызской Республикой Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза в Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение N 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) вносятся изменения с учетом следующего:

пункт 12 излагается в следующей редакции:

"12. Нормативы распределения сумм ввозных таможенных пошлин для каждого государства-члена устанавливаются в следующих размерах:

Республика Армения -1,11 процента;

Республика Беларусь - 4,56 процента;

Республика Казахстан - 7,11 процента;

Кыргызская Республика -1,9 процента;

Российская Федерация - 85,32 процента.".;

пункт 40 после слов "время г. Астаны," дополнить словами "для Кыргызской Республики - время г. Бишкека";

пункт 53 после слов "Республики Казахстан," дополнить словами: "Счетная палата Кыргызской Республики,".

2. Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение N 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) и Положение о зачислении и распределении специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин (приложение к приложению N 8 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) применяются Кыргызской Республикой с 1-го числа второго месяца, следующего за месяцем начала применения Кыргызской Республикой Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза.

Статья 9.

Оговорки к настоящему Договору не допускаются.

Статья 10.

Споры, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Договора, разрешаются в соответствии со статьей 112 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

Статья 11.

Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического союза.

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, но не ранее даты вступления в силу последнего из протоколов, указанных в абзацах втором и третьем статьи 1 настоящего Договора.

 

Совершено в городе Москве 23 декабря 2014 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Договора хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Договора, направит каждой Стороне его заверенную копию.

 

За Республику Беларусь

 

(подпись)

 

 

 

За Республику Казахстан

 

(подпись)

 

 

 

За Кыргызскую Республику

 

(подпись)

 

 

 

За Российскую Федерацию

 

(подпись)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение
к Договору о присоединении
Кыргызской Республики к Договору о
Евразийском экономическом союзе
от 29 мая 2014 года

ПЕРЕЧЕНЬ
входящих в право Евразийского экономического союза международных договоров, к которым присоединяется Кыргызская Республика

1. Соглашение о единых правилах определения страны происхождения товаров от 25 января 2008 года.

2. Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 года (в редакции Протокола от 23 апреля 2012 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 года).

3. Протокол о единой системе тарифных преференций таможенного союза от 12 декабря 2008 года.

4. Соглашение о Правилах определения происхождения товаров из развивающихся и наименее развитых стран от 12 декабря 2008 года.

5. Договор о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года (в редакции Протокола от 16 апреля 2010 года о внесении изменений и дополнений в Договор о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года).

6. Соглашение о взаимной административной помощи таможенных органов государств-членов таможенного союза от 21 мая 2010 года.

7. Соглашение о едином таможенном реестре объектов интеллектуальной собственности государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года.

8. Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года (в редакции Протокола от 19 декабря 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года).

9. Соглашение о представлении и об обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, от 21 мая 2010 года.

10. Соглашение о требованиях к обмену информацией между таможенными органами и иными государственными органами государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года.

11. Соглашение об основаниях, условиях и порядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года.

12. Соглашение об особенностях таможенного транзита товаров, перемещаемых железнодорожным транспортом по таможенной территории таможенного союза, от 21 мая 2010 года.

13. Соглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года (в редакции Протокола от 19 октября 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года).

14. Соглашение о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года.

15. Соглашение об освобождении от применения таможенными органами государств - членов таможенного союза определенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года.

16. Соглашение об особенностях использования транспортных средств международной перевозки, осуществляющих перевозку пассажиров, а также прицепов, полуприцепов, контейнеров и железнодорожного подвижного состава, осуществляющих перевозку грузов и (или) багажа для внутренней перевозки по таможенной территории таможенного союза, от 18 июня 2010 года.

17. Соглашение об особенностях таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, от 18 июня 2010 года.

18. Соглашение по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года.

19. Договор о порядке перемещения физическими лицами наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу таможенного союза от 5 июля 2010 года.

20. Договор об особенностях уголовной и административной ответственности за нарушения таможенного законодательства таможенного союза и государств - членов таможенного союза от 5 июля 2010 года.

21. Соглашение о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств - членов таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года.

22. Соглашение о сотрудничестве по противодействию нелегальной трудовой миграции из третьих государств от 19 ноября 2010 года.

23. Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года.(*)

24. Договор об Объединенной коллегии таможенных служб государств - членов Таможенного союза от 22 июня 2011 года.

25. Соглашение о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах по вопросам деятельности представительств таможенных служб государств - членов Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества от 22 июня 2011 года.

26. Соглашение об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств - членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года.

27. Договор о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма при перемещении наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу Таможенного союза от 19 декабря 2011 года.

28. Соглашение государств - членов Таможенного союза об устранении технических барьеров во взаимной торговле с государствами - участниками Содружества Независимых Государств, не являющимися государствами - членами Таможенного союза, от 17 декабря 2012 года.

29. Соглашение о порядке перемещения наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров по таможенной территории Таможенного союза от 24 октября 2013 года.

30. Соглашение о введении единых форм паспорта транспортного средства (паспорта шасси транспортного средства) и паспорта самоходной машины и других видов техники и организации систем электронных паспортов от 15 августа 2014 года.

31. Соглашение о порядке защиты конфиденциальной информации и ответственности за ее разглашение при осуществлении Евразийской экономической комиссией полномочий по контролю за соблюдением единых правил конкуренции от 12 ноября 2014 года.

32. Соглашение о единых принципах и правилах обращения лекарственных средств в рамках Евразийского экономического союза от 23 декабря 2014 года.

33. Соглашение о единых принципах и правилах обращения медицинских изделий (изделий медицинского назначения и медицинской техники) в рамках Евразийского экономического союза от 23 декабря 2014 года.

34. Соглашение об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, в финансовой сфере в целях создания условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения товаров от 23 декабря 2014 года.

_____________________________

(*) - Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года применяется к отношениям, возникшим с 22 августа 2012 г. Участие в указанном Договоре Кыргызской Республики не влечет распространения обязательств Кыргызской Республики, зафиксированных в Протоколе о присоединении Кыргызской Республики к Марракешскому соглашению о формировании Всемирной торговой организации от 14 октября 1998 года, на другие государства - члены Евразийского экономического союза и Евразийский экономический союз в целом, кроме случаев, предусмотренных протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ратифицирован Законом от 21 мая 2015 года N 111

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза, в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

г.Москва, от 8 мая 2015 года

Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация и Кыргызская Республика, руководствуясь абзацем вторым статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., а также в соответствии со статьей 8 указанного Договора,

заключили настоящий Протокол о нижеследующем:

Статья 1.

В связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные договоры, указанные в приложении к Договору о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 23 декабря 2014 г. (с учетом изменений, внесенных Протоколом о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международные договоры, заключенные в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, в связи с присоединением Республики Армения (приложение № 2 к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 10 октября 2014 г.)), вносятся изменения согласно приложению к настоящему Протоколу, которое является его неотъемлемой частью.

Статья 2.

Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.

Настоящий Протокол подлежит ратификации и, за исключением пунктов 3 и 4 приложения к настоящему Протоколу, вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами - членами Евразийского экономического союза и Кыргызской Республикой внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу:

Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.;

настоящего Протокола;

Протокола, указанного в абзаце третьем статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.

Пункт 3 приложения к настоящему Протоколу вступает в силу по истечении 18 месяцев с даты вступления настоящего Протокола в силу.

Пункт 4 приложения к настоящему Протоколу вступает в силу по истечении 24 месяцев с даты вступления настоящего Протокола в силу.

 

Совершено в городе Москве 8 мая 2015 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., и настоящего Протокола как его неотъемлемой части, направит каждому государству - участнику настоящего Протокола его заверенную копию.

 

За Республику Армения

(подпись)

За Республику Беларусь

(подпись)

За Республику Казахстан

(подпись)

За Российскую Федерацию

(подпись)

За Кыргызскую Республику

(подпись)

 

 

 

Приложение
к Протоколу о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза, в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

ИЗМЕНЕНИЯ,
вносимые в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и в международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза

I. Изменения, вносимые в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

1. Приложение № 2 к Протоколу о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций (приложение № 16 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) дополнить разделом V следующего содержания:

"

V. Кыргызская Республика

1. Условия и порядок доступа к субсидиям и иным мерам государственной поддержки устанавливаются законодательством Кыргызской Республики и органами власти и применяются в полной мере, но без ущерба для положений разделов XXIV и XXV Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

пункты 23 и 26

Закон Кыргызской Республики от 11 июня 1998 г. № 78 "Об основных принципах бюджетного права в Кыргызской Республике",

Закон Кыргызской Республики от 31 октября 1998 г. № 140 "О субсидиях и компенсационных мерах",

законы Кыргызской Республики о республиканском бюджете на соответствующий год,

нормативные правовые акты Кыргызской Республики, республиканских и местных государственных органов

2. В частной собственности иностранных лиц не могут находиться земельные участки, предназначенные для целей сельскохозяйственного производства

пункты 23 и 26

Земельный кодекс Кыргызской Республики

3. Иностранным лицам земельные участки вне населенных пунктов, за исключением сельскохозяйственных угодий и земель, предоставляемых для пользования недрами, могут предоставляться Правительством Кыргызской Республики на праве срочного (временного) пользования

пункты 23 и 26

Земельный кодекс Кыргызской Республики

4. На приграничных территориях Кыргызской Республики, имеющих особый статус, запрещается совершение гражданско-правовых сделок, связанных с отчуждением любых видов объектов недвижимости независимо от форм собственности в собственность иностранным гражданам, лицам без гражданства и иностранным юридическим лицам, за исключением кайрылманов

пункты 23 и 26

Земельный кодекс Кыргызской Республики,

Закон Кыргызской Республики от 26 июля 2011 г. № 145 "О придании особого статуса отдельным приграничным территориям Кыргызской Республики и их развитии"

5. Иностранным гражданам, лицам без гражданства и иностранным юридическим лицам, за исключением кайрылманов, не могут предоставляться на праве срочного (временного) пользования земельные участки, находящиеся на приграничных территориях

пункты 23 и 26

Земельный кодекс Кыргызской Республики,

Закон Кыргызской Республики от 26 июля 2011 г. № 145 "О придании особого статуса отдельным приграничным территориям Кыргызской Республики и их развитии"

6. Право бессрочного землепользования не может принадлежать иностранным землепользователям

пункты 23 и 26

Земельный кодекс Кыргызской Республики

7. В отношении соглашений на недропользование между Правительством Кыргызской Республики и недропользователем, заключенных в соответствии с Законом Кыргызской Республики от 9 августа 2012 г. № 160 "О недрах", если победителем аукциона или конкурса на право пользования недрами либо лицом, с которым решено вести прямые переговоры, будет признано иностранное юридическое лицо, оно обязано открыть в Кыргызской Республике дочернюю компанию со 100-процентным долевым участием для оформления лицензии на право пользования недрами

пункты 26 и 31 (в отношении подпунктов 5 и 6 пункта 30)

Закон Кыргызской Республики от 9 августа 2012 г. № 160 "О недрах",

Закон Кыргызской Республики от 10 апреля 2002 г. № 49 "О соглашениях о разделе продукции при недропользовании"

8. Государственный орган вправе отказать в выдаче разрешения заявителю на совершение сделок по использованию стратегических ресурсов и (или) использованию, приобретению стратегических объектов Кыргызской Республики. В целях обеспечения национальной безопасности Правительством Кыргызской Республики устанавливаются ограничения на переход и возникновение права собственности на стратегические ресурсы (объекты) Кыргызской Республики

пункты 16, 26 и 31

Закон Кыргызской Республики от 23 мая 2008 г. № 94 "О стратегических объектах Кыргызской Республики"

9. В соглашении о разделе продукции при недропользовании (далее - Соглашение), заключенном до 1 января 2015 г., предусматриваются обязательства инвестора:

по предоставлению юридическим лицам Кыргызской Республики преимущественного права на участие в работах по Соглашению в качестве подрядчиков, поставщиков, перевозчиков или в ином качестве на основании договоров (контрактов) с инвестором;

по привлечению работников - граждан Кыргызской Республики, количество которых должно составлять не менее 80 процентов всех привлеченных работников;

привлечению иностранных рабочих и специалистов только на начальных этапах работ по соглашению или при отсутствии рабочих и специалистов - граждан Кыргызской Республики соответствующих квалификаций;

по размещению заказов на изготовление оборудования, технических средств и материалов, необходимых для геологического изучения, разработки месторождений полезных ископаемых и переработки добытого минерального сырья, в объеме не менее 50 процентов общей стоимости таких заказов, размещаемых юридическими лицами Кыргызской Республики и иностранными юридическими лицами, осуществляющими деятельность и зарегистрированными в качестве налогоплательщиков на территории Кыргызской Республики

пункты 31 (в отношении подпунктов 3 и 7 пункта 30), 33 и 35

Закон Кыргызской Республики от 10 апреля 2002 г. № 49 "О соглашениях о разделе продукции при недропользовании"

10. В случае передачи в концессию имущества акционерного общества право решающего голоса в акционерном обществе и распоряжения объектами концессионного договора сохраняется за Правительством Кыргызской Республики.

Объектом концессионного договора может выступать имущество акционерных обществ, в которых государство владеет не менее двух третей акций, при условии принятия решения в соответствии с законодательством Кыргызской Республики

пункты 16, 26,3 1 (в отношении подпунктов 3, 5 и 6 пункта 30)

Закон Кыргызской Республики от 6 марта 1992 г. № 850-XII "О концессиях и концессионных предприятиях в Кыргызской Республике"

11. Обязанность лиц других государств - членов Евразийского экономического союза по получению согласия уполномоченного органа на приобретение в собственность жилых помещений, расположенных на территории Кыргызской Республики

пункты 23 и 26

Жилищный кодекс Кыргызской Республики

12. Покупателями жилых помещений при приватизации могут быть только граждане Кыргызской Республики

пункт 15

Жилищный кодекс Кыргызской Республики

".

2. В Протоколе по финансовым услугам (приложение № 17 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года): приложение № 1 к указанному Протоколу дополнить разделом V следующего содержания:

"

V. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА

1. Страхование рисков связанных с:

нет ограничений

 

 

 

международными морскими перевозками

международными коммерческими космическими запусками

международным страхованием, которое покрывает полностью или частично:

международную перевозку физических лиц

международную перевозку экспортных (импортных) грузов и перевозящих их транспортных средств, включая ответственность, происходящую из этого

перевозку товаров международным транспортом

ответственность при трансграничном перемещении индивидуальных транспортных средств только после присоединения к международной системе договоров и страховых сертификатов "Зеленая карта"

2. Перестрахование и ретроцессия

нет ограничений

 

 

 

3. Услуги страховых агентов и страховых брокеров

ограничение

посредническая деятельность по страхованию, связанная с заключением договоров страхования от имени иностранных страховых организаций на территории Кыргызской Республики, не допускается (за исключением секторов, перечисленных в пункте 1 настоящего перечня)

Закон Кыргызской Республики от 23 июля 1998 г. № 96 "Об организации страхования в Кыргызской Республике"

не определен

4. Вспомогательные услуги страхования, включая консультативные и актуарные услуги, оценку риска и услуги по урегулированию претензий

нет ограничений

 

 

 

";

Приложение № 2 к указанному протоколу дополнить разделом V следующего содержания:

"

V. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА

1. Ограничение по пунктам 6 и 11 приложения № 17

на территории Кыргызской Республики финансовые услуги могут быть предоставлены финансовыми организациями (поставщиками финансовых услуг) и (или) их филиалами, лицензированными и зарегистрированными в Кыргызской Республике и учрежденными в организационно-правовых формах в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

Иностранный банк может учредить филиал, представительство на территории Кыргызской Республики путем получения разрешения, регистрации и получения лицензии Национального банка Кыргызской Республики

Закон Кыргызской Республики от 29 июля 1997 г. № 60 "О банках и банковской деятельности в Кыргызской Республике",

Закон Кыргызской Республики от 23 июля 1998 г. № 96 "Об организации страхования в Кыргызской Республике",

Закон Кыргызской Республики от 24 июля 2009 г. № 251 "О рынке ценных бумаг"

 

Положение о лицензировании деятельности банков, утвержденное постановлением правления Национального банка Кыргызской Республики от 2 марта 2006 г. № 5/7

 

Порядок наделения банком-нерезидентом капиталом своего филиала, утвержденный постановлением правления Национального банка Кыргызской Республики от 27 апреля 2005 г. № 12/8

не определен

2. Ограничения по пунктам 6 и 11 приложения № 17

организация, осуществляющая обеспечение деятельности системы защиты депозитов, является юридическим лицом - Агентством по защите депозитов Кыргызской Республики, создаваемым Правительством Кыргызской Республики.

Агентство является независимой некоммерческой организацией, не преследующей цели извлечения прибыли

Закон Кыргызской Республики от 7 мая 2008 г. № 78 "О защите банковских вкладов (депозитов)"

не определен

3. Ограничение по пункту 6 приложения № 17

организация, получившая статус центрального депозитария, является единственной организацией на территории Кыргызской Республики, осуществляющей функции центрального депозитария. Центральный депозитарий создается в форме акционерного общества с участием государства

постановление Правительства Кыргызской Республики от 12 сентября 2008 г. № 513 "О создании центрального депозитария ценных бумаг в Кыргызской Республике"

не определен

".

3. В Протоколе о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий (приложение № 20 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):

в приложении № 1 к указанному Протоколу:

дополнить графой шестой "Кыргызская Республика", включив в нее следующий текст:

в позиции 1: "Транспортировка нефти и нефтепродуктов по магистральным трубопроводам";

в позиции 2: "Передача и распределение электрической энергии";

в позиции 3: "Услуги по оперативному диспетчерскому управлению национальной энергосистемы";

в позиции 4: "Железнодорожные перевозки";

в приложении № 2 к указанному Протоколу:

дополнить графой шестой "Кыргызская Республика", включив в нее следующий текст:

в позиции 1: "Транспортировка, распределение, хранение и продажа природного газа";

в позиции 2: "Аэронавигационное обеспечение полетов; наземное обслуживание внутренних воздушных перевозок";

в позиции 3: "Услуги электросвязи и почтовой связи общего пользования";

в позиции 4: "Производство, передача, распределение и продажа тепловой энергии";

в позиции 5: "Централизованное водоснабжение и водоотведение";

дополнить позицией 12 следующего содержания:

"

12.

 

 

 

 

Производство и продажа электрической энергии

".

4. В Протоколе о скоординированной (согласованной) транспортной политике (приложение № 24 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):

перечень услуг инфраструктуры железнодорожного транспорта дополнить графами пятой "Республика Армения" и шестой "Кыргызская Республика(***)", включив в них следующий текст:

в позиции 1:

по графе пятой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для осуществления движения (проследования) поездов";

по графе шестой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для осуществления движения (проследования) поездов";

в позиции 2:

по графе пятой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для маневровых передвижений";

по графе шестой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для маневровых передвижений";

дополнить сноской третьей следующего содержания:

"(***) В том числе для участков инфраструктуры принадлежности Кыргызской Республики на территории Республики Казахстан.".

5. В Протоколе о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение № 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года);

в абзаце втором пункта 2 слова "и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы)" заменить словами ", Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы) и Кыргызской Республики (включая города Бишкек и Ош)";

приложение к указанному Протоколу:

дополнить разделом V следующего содержания:

"

V. Кыргызская Республика

1. Освобождение товаров, признанных кыргызскими согласно критериям достаточной переработки, от таможенных пошлин и налогов при вывозе с территорий свободных экономических зон "Бишкек", "Нарын" и "Каракол" на остальную часть таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О свободных экономических зонах" от 11 января 2014 г. № 6, постановлением Правительства Кыргызской Республики от 3 ноября 1998 г. № 715 "О Порядке определения страны происхождения товаров, изготовленных в свободных экономических зонах Кыргызской Республики" и Соглашением по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года(**).

до 1 января 2017 г.

 

2. Освобождение товаров, признанных кыргызскими согласно критериям достаточной переработки, от таможенных пошлин и налогов при вывозе с территорий свободных складов на остальную часть таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О таможенном регулировании" от 31 декабря 2014 г. № 184, Соглашением о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года(**).

Данные изъятия действуют в отношении следующих владельцев свободных складов, выключенных в реестр владельцев свободных складов Кыргызской Республики:

ОсОО "Алтын-Ажыдаар";

ОАО "Илбирс";

ОсОО "Авиньен";

ОсОО "Шелковый путь";

ОсОО "Ренесанс"

до 1 января 2017 г.

 

";

дополнить сноской второй следующего содержания:

"(**) В отношении указанных мер не применяются положения Протокола о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение № 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) при условии внесения Кыргызской Республикой в свое законодательство изменения, устанавливающего в качестве критериев достаточной переработки, в соответствии с которыми производится определение статуса товара, изготовленного (полученного) с использованием иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны или таможенную процедуру свободного склада товаров:

1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51-63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;

2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422, электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иных критериев достаточной переработки, установленных законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;

3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901-3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иных критериев достаточной переработки, установленных законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;

4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в товарной группе 44, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.".

6. В абзаце втором пункта 2 Протокола о мерах государственной поддержки сельского хозяйства (приложение № 29 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) слова "и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы)" заменить словами ", Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы) и Кыргызской Республики (включая города Бишкек и Ош)".

II. Изменения, вносимые в международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза

7. Пункт 1 статьи 2 Таможенного кодекса таможенного союза, являющегося неотъемлемой частью Договора о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года, после слов "Республики Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республики".

8. Статью 4 Соглашения о требованиях к обмену информацией между таможенными органами и иными государственными органами государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года после абзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:

"от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".

9. Пункт 1 статьи 4 Соглашения об основаниях, условиях и порядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:

"в Кыргызской Республике - Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики;".

10. Абзац второй статьи 1 Соглашения о представлении и об обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, от 21 мая 2010 года после слов "Республики Казахстан," дополнить словами "Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".

11. В Соглашении о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года:

в статье 2:

абзац пятый дополнить словами ", Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики";

абзац шестой после слов "Республики Казахстан," дополнить словами "государственные органы исполнительной власти Кыргызской Республики,";

абзац пятый статьи 9 после слов "в Республике Казахстан" дополнить словами "и в Кыргызской Республике";

в Приложении 2 к указанному Соглашению сноску со знаком "*" изложить в следующей редакции:

"* В случае если таможенным органом, регистрирующим Сертификат, является таможенный орган Республики Армения, таможенный орган Республики Беларусь, таможенный орган Республики Казахстан или таможенный орган Кыргызской Республики, код такого таможенного органа указывается с учетом следующих особенностей:

для Республики Армения - 051000 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (05100000);

для Республики Беларусь - 112 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (11200000);

для Республики Казахстан - 398 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (39800000);

для Кыргызской Республики - 417 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (41700000).".

12. Статью 2 Соглашения о едином таможенном реестре объектов интеллектуальной собственности государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года после слов "Министерства финансов Республики Казахстан," дополнить словами "от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".

13. Статью 2 Соглашения о взаимной административной помощи таможенных органов государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года:

после абзаца четвертого пункта 1 дополнить абзацем следующего содержания:

"для Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики;";

после абзаца четвертого пункта 2 дополнить абзацем следующего содержания:

"для Кыргызской Республики - таможни;".

14. Статью 2 Соглашения об освобождении от применения таможенными органами государств - членов таможенного союза определенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года дополнить пунктом 6 следующего содержания:

"6) Руководителя Аппарата Президента Кыргызской Республики, Председателя Верховного суда Кыргызской Республики, Председателя Конституционной палаты Верховного суда Кыргызской Республики, депутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, Секретаря Совета обороны Кыргызской Республики, Генерального прокурора Кыргызской Республики, Председателя Национального банка Кыргызской Республики, Управляющего делами Президента и Правительства Кыргызской Республики, Председателя Государственного комитета национальной безопасности Кыргызской Республики, заместителя Председателя - начальника 9 службы Государственного комитета национальной безопасности Кыргызской Республики, если указанные лица пересекают таможенную границу в связи с исполнением служебных обязанностей.".

15. В Соглашении по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года:

абзац пятый пункта 2 статьи 10 слова "и в Республике Армения до 1 декабря 2016 г." заменить словами ", в Республике Армения до 1 декабря 2016 г. и Кыргызской Республике до 1 января 2015 г.";

в статье 23:

пункт 1 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республике";

пункт 2 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", отечественных товаров в Кыргызской Республике";

абзац первый пункта 3 после слов "государств - членов таможенного союза" дополнить словами ", с учетом положений абзаца второго настоящего пункта";

в пункте 3:

дополнить абзацами следующего содержания:

"В Кыргызской Республике в качестве критериев достаточной переработки используются:

1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51-63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;

2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422 ТН ВЭД ЕАЭС электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;

3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901-3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;

4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.";

абзац второй после слов "для Республики Казахстан," дополнить словами "сертификатом о происхождении товара формы СТ-1 для Кыргызской Республики,".

16. В Соглашении о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года:

пункт 2 статьи 6 после слов "с казахстанской Стороны," дополнить словами "Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской Стороны,";

в пункте 4.3 раздела II приложения 2 к указанному Соглашению после слов "Республики Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республики".

17. В статье 3 Соглашения об особенностях таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, от 18 июня 2010 года:

абзац четвертый после слов "с казахстанской стороны" дополнить словами ", Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской стороны";

абзац пятый после слов "с казахстанской стороны" дополнить словами ", Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской стороны".

18. В Соглашении о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года:

абзац пятый пункта 2 статьи 8 после слов "до 1 декабря 2016 г.," дополнить словами "а также на свободном складе, владельцами которого в Кыргызской Республике являются ОсОО "Алтын-Ажыдаар", ЗАО "Кока-Кола Бишкек ботлерс", ОАО "Илбирс", ОсОО "Авиньен", ОсОО "Шелковый путь" и ОсОО "Ренесанс",";

в статье 19:

пункт 1 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республике";

пункт 2 после слов "в Республике Казахстан" дополнить словами ", отечественных товаров в Кыргызской Республике";

абзац первый пункта 3 после слов "государств - членов таможенного союза" дополнить словами ", с учетом положений абзаца второго настоящего пункта";

в пункте 3:

дополнить абзацами следующего содержания:

"В Кыргызской Республике в качестве критериев достаточной переработки используются:

1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51-63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;

2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422 ТН ВЭД ЕАЭС электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;

3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901-3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;

4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.";

абзац второй после слов "для Республики Казахстан" дополнить словами ", сертификатом о происхождении товара формы СТ-1 для Кыргызской Республики".

19. Абзац первый пункта 2 статьи 1 Соглашения о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств - членов таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года после слов "Комитет таможенного контроля Министерства финансов," дополнить словами "от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".

20. Статью 1 Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств - членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года после абзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:

"для Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики.".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ратифицирован Законом КР от 21 мая 2015 года N 111

ПРОТОКОЛ
об условиях и переходных положениях по применению Кыргызской Республикой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, отдельных международных договоров, входящих в право Евразийского экономического союза, и актов органов Евразийского экономического союза в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

г.Москва, от 8 мая 2015 года

Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация и Кыргызская Республика, руководствуясь с абзацем третьим статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.,

заключили настоящий Протокол о нижеследующем:

Статья 1.

Применение Кыргызской Республикой норм Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, отдельных международных договоров, входящих в право Евразийского экономического союза, указанных в приложении к Договору о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 23 декабря 2014 г., а также актов органов Евразийского экономического союза осуществляется с учетом условий и переходных положений согласно приложению №1 к настоящему Протоколу и договоренностей по применению Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза в отношении товаров по перечню согласно приложению № 2 к настоящему Протоколу. Приложения к настоящему Протоколу являются его неотъемлемой частью.

Статья 2.

Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.

Настоящий Протокол подлежит ратификации и вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами - членами Евразийского экономического союза и Кыргызской Республикой внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу:

Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 года;

настоящего Протокола;

Протокола, указанного в абзаце втором статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 года.

 

Совершено в городе Москве 8 мая 2015 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., и настоящего Протокола как его неотъемлемой части, направит каждому государству - участнику настоящего Протокола его заверенную копию.

 

За Республику Армения

(подпись)

За Республику Беларусь

(подпись)

За Республику Казахстан

(подпись)

За Российскую Федерацию

(подпись)

За Кыргызскую Республику

(подпись)

 

 

 

Приложение № 1
к Протоколу об условиях и переходных положениях по применению Кыргызской Республикой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, отдельных международных договоров, входящих в право Евразийского экономического союза, и актов органов Евразийского экономического союза в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

УСЛОВИЯ И ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
по применению Кыргызской Республикой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, отдельных международных договоров, входящих в право Евразийского экономического союза, и актов органов евразийского экономического союза в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

I. Вопросы, связанные с назначением членов Коллегии Евразийской экономической комиссии от Кыргызской Республики

1. При первом назначении членов Коллегии Евразийской экономической комиссии от Кыргызской Республики они выполняют свои функции до истечения срока полномочий, на который были назначены до вступления в силу Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года члены Коллегии Евразийской экономической комиссии от Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации, как это определено абзацем четвертым пункта 3 статьи 99 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

На период, указанный в абзаце первом настоящего пункта, Кыргызская Республика представлена в Коллегии Евразийской экономической комиссии тремя членами Коллегии Евразийской экономической комиссии, обладающими одним голосом, без закрепления за ними сфер ведения.

II. Вопросы таможенных правоотношений

В части, касающейся лиц, осуществляющих деятельность в сфере таможенного дела, и иных лиц

2. Юридические лица и индивидуальные предприниматели, осуществляющие деятельность в качестве таможенных брокеров, владельцев складов временного хранения, владельцев таможенных складов, владельцев магазинов беспошлинной торговли, созданные (зарегистрированные) в Кыргызской Республике на дату вступления в силу Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г. (далее - Договор), с даты вступления Договора в силу признаются соответственно таможенными представителями, владельцами складов временного хранения, владельцами таможенных складов, владельцами магазинов беспошлинной торговли и вправе осуществлять деятельность в сфере таможенного дела на условиях, установленных законодательством Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу, - в течение 18 месяцев с даты вступления Договора в силу.

В течение 18 месяцев с даты вступления Договора в силу юридические лица Кыргызской Республики включаются в реестр таможенных представителей и вправе в течение данного периода осуществлять деятельность в сфере таможенного дела на условиях, установленных Таможенным кодексом таможенного союза, являющимся неотъемлемой частью Договора о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года (далее - Таможенный кодекс таможенного союза), иными регулирующими таможенные правоотношения международными договорами и другими актами, составляющими право Евразийского экономического союза, при предоставлении обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов на сумму не менее 10000-кратного размера расчетного показателя, установленного законодательством Кыргызской Республики.

В части, касающейся особенностей совершения таможенных операций

3. Товары, находящиеся в Кыргызской Республике под таможенным контролем, помещенные на дату вступления Договора в силу под таможенную процедуру временного хранения, с даты вступления Договора в силу считаются помещенными на временное хранение.

Если иное не установлено абзацем третьим настоящего пункта, в отношении товаров, указанных в абзаце первом настоящего пункта, применяются положения главы 25 Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и других актов, составляющих право Евразийского экономического союза, с учетом пункта 4 настоящего приложения.

В отношении товаров, признанных товарами Евразийского экономического союза в соответствии с абзацем вторым пункта 8 настоящего приложения, не требуется совершение таможенных операций, связанных с их таможенным декларированием.

В отношении товаров, находящихся на территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза и помещенных на временное хранение на дату вступления Договора в силу, признанных товарами Евразийского экономического союза в соответствии с абзацем пятым пункта 8 настоящего приложения, не требуется совершение таможенных операций, связанных с их таможенным декларированием.

4. Срок временного хранения товаров, указанных в абзаце первом пункта 3 настоящего приложения, исчисляется со дня помещения таких товаров под таможенную процедуру временного хранения.

5. Товары, в отношении которых таможенная декларация принята таможенным органом Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу, подлежат помещению под заявленный таможенный режим в порядке и на условиях, которые установлены законодательством Кыргызской Республики на день принятия таможенным органом этой таможенной декларации.

В части, касающейся особенностей перевозки товаров под таможенным контролем

6. В отношении товаров, на которые таможенным органом Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу приняты транзитная декларация или коммерческие, транспортные (перевозочные) документы и (или) таможенные документы, используемые в качестве транзитной декларации, таможенный режим транзита или процедура внутреннего таможенного транзита соответственно допускаются, применяются и завершаются на территории Кыргызской Республики в порядке и на условиях, которые установлены законодательством Кыргызской Республики на день принятия таможенным органом Кыргызской Республики транзитной декларации или коммерческих, транспортных (перевозочных) документов и (или) таможенных документов в качестве транзитной декларации, с учетом абзаца второго настоящего пункта.

В отношении товаров, указанных в абзаце первом настоящего пункта, признанных товарами Евразийского экономического союза в соответствии с абзацем четвертым пункта 8 настоящего приложения, не требуется совершение таможенных операций, связанных с их помещением на временное хранение или таможенным декларированием, при завершении таможенного режима транзита или процедуры внутреннего таможенного транзита.

7. Перевозка по территории Кыргызской Республики под таможенным контролем товаров, в отношении которых таможенным органом Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу применены таможенный режим транзита или процедура внутреннего таможенного транзита, осуществляется и завершается в порядке и на условиях, которые установлены законодательством Кыргызской Республики на день применения таможенного режима транзита или процедуры внутреннего таможенного транзита, с учетом абзаца второго настоящего пункта.

В отношении товаров, указанных в абзаце первом настоящего пункта, признанных товарами Евразийского экономического союза в соответствии с абзацем четвертым пункта 8 настоящего приложения, не требуется совершение таможенных операций, связанных с их помещением на временное хранение или таможенным декларированием, при завершении таможенного режима транзита или процедуры внутреннего таможенного транзита.

В части статуса товаров и таможенных процедур

8. Товары, находящиеся на территории Кыргызской Республики и имеющие в соответствии с законодательством Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу для таможенных целей статус отечественных товаров, с даты вступления Договора в силу признаются товарами Евразийского экономического союза.

Иностранные товары, находящиеся на территории Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу, в том числе помещенные под таможенную процедуру временного хранения или под таможенные режимы, вывезенные с территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза, имевшие для таможенных целей на момент вывоза с территории такого государства - члена Евразийского экономического союза статус товаров Евразийского экономического союза, с даты вступления Договора в силу признаются товарами Евразийского экономического союза, если иное не предусмотрено абзацами третьим и четвертым настоящего пункта.

Иностранные товары, находящиеся на территории Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу, вывезенные с территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза, имевшие для таможенных целей на момент вывоза с территории такого государства - члена Евразийского экономического союза статус товаров Евразийского экономического союза, указанные в пункте 5 настоящего приложения, с даты помещения под заявленный таможенный режим в соответствии с пунктом 5 настоящего приложения признаются товарами Евразийского экономического союза.

Иностранные товары, находящиеся на территории Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу, вывезенные с территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза, имевшие для таможенных целей на момент вывоза с территории такого государства - члена Евразийского экономического союза статус товаров Евразийского экономического союза, указанные в пунктах 6 или 7 настоящего приложения, с даты завершения таможенного режима транзита или процедуры внутреннего таможенного транзита в соответствии с пунктами 6 или 7 настоящего приложения признаются товарами Евразийского экономического союза.

Иностранные товары, находящиеся на территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу, в том числе помещенные на временное хранение или под таможенные процедуры, вывезенные с территории Кыргызской Республики, имевшие для таможенных целей на момент вывоза с территории Кыргызской Республики статус отечественных товаров, с даты вступления Договора в силу признаются товарами Евразийского экономического союза, если иное не предусмотрено абзацем шестым настоящего пункта.

Иностранные товары, находящиеся на территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу, в том числе помещенные под таможенные процедуры, вывезенные с территории Кыргызской Республики, имевшие для таможенных целей на момент вывоза с территории Кыргызской Республики статус отечественных товаров, в отношении которых таможенная декларация принята таможенным органом государств - членов Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу, с даты выпуска товаров признаются товарами Евразийского экономического союза.

Товары, помещенные в Кыргызской Республике под таможенный режим выпуска товаров для свободного обращения с предоставлением льгот по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов, сопряженных с ограничениями по пользованию и (или) распоряжению товарами, являющиеся на дату вступления Договора в силу условно выпущенными товарами в соответствии с законодательством Кыргызской Республики, с даты вступления Договора в силу признаются условно выпущенными товарами в соответствии с подпунктом 1 пункта 1 статьи 200 Таможенного кодекса таможенного союза. При этом сроки, предусмотренные подпунктом 2 пункта 2 статьи 211 Таможенного кодекса таможенного союза, по истечении которых обязанность по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов прекращается и условно выпущенные товары в соответствии с подпунктом 1 пункта 5 статьи 200 Таможенного кодекса таможенного союза признаются товарами Евразийского экономического союза, исчисляются с даты вступления Договора в силу.

9. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенные режимы выпуска товаров для свободного обращения, реимпорта, уничтожения или отказа в пользу государства, с даты вступления Договора в силу считаются помещенными соответственно под таможенные процедуры выпуска для внутреннего потребления, реимпорта, уничтожения или отказа в пользу государства. В отношении таких товаров применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза.

10. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенные режимы экспорта или реэкспорта, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными соответственно под таможенные процедуры экспорта или реэкспорта. В отношении таких товаров применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза.

11. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенный режим переработки на таможенной территории, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру переработки на таможенной территории. В отношении таких товаров, а также в отношении товаров, полученных в результате совершения операций по переработке таких товаров и не помещенных в Кыргызской Республике под таможенный режим на дату вступления Договора в силу, применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего пункта.

Таможенный режим переработки на таможенной территории, примененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза в соответствии с таможенными процедурами экспорта или переработки вне таможенной территории, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу.

Таможенные процедуры переработки на таможенной территории, примененные в государствах - членах Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории Кыргызской Республики в соответствии с таможенными режимами экспорта или переработки вне таможенной территории, прекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.

12. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенный режим переработки вне таможенной территории, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру переработки вне таможенной территории. В отношении таких товаров, а также в отношении товаров, полученных в результате совершения операций по переработке таких товаров и не помещенных в Кыргызской Республике под таможенный режим на дату вступления Договора в силу, применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего пункта.

Таможенный режим переработки вне таможенной территории, примененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории Кыргызской Республики на территорию одного из государств - членов Евразийского экономического союза и находящимся на территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу.

Таможенные процедуры переработки вне таможенной территории, примененные в государствах - членах Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории государств - членов Евразийского экономического союза на территорию Кыргызской Республики и находящимся на территории Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу, прекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.

13. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенный режим переработки под таможенным контролем, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру переработки для внутреннего потребления. В отношении таких товаров, а также в отношении товаров, полученных в результате совершения операций по переработке таких товаров и не помещенных в Кыргызской Республике под таможенный режим на дату вступления Договора в силу, применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и других актов, составляющих право Евразийского экономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего пункта.

Таможенный режим переработки под таможенным контролем, примененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза в соответствии с таможенной процедурой экспорта, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу.

Таможенные процедуры переработки для внутреннего потребления, примененные в государствах - членах Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории Кыргызской Республики в соответствии с таможенным режимом экспорта, прекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.

14. Таможенные процедуры, указанные в пунктах 11-13 настоящего приложения, если иное не установлено пунктами 11-13 настоящего приложения, действуют до истечения сроков, установленных при помещении товаров под соответствующие таможенные режимы, с учетом возможности продления сроков переработки товаров в пределах сроков, предусмотренных соответственно статьями 243, 256 и 268 Таможенного кодекса таможенного союза.

15. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенный режим свободной таможенной зоны, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру свободной таможенной зоны. В отношении таких товаров, а также в отношении товаров, изготовленных (полученных) из таких товаров и не помещенных в Кыргызской Республике под таможенный режим на дату вступления Договора в силу, применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего пункта.

Таможенный режим свободной таможенной зоны, примененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза в соответствии с таможенными процедурами экспорта, временного вывоза или переработки вне таможенной территории, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу, если декларант таможенного режима свободной таможенной зоны, заявленного в отношении таких товаров, в течение 30 дней с даты вступления Договора в силу не проинформирует в письменной форме таможенные органы Кыргызской Республики о намерении в дальнейшем использовать эти товары в соответствии с таможенной процедурой свободной таможенной зоны как товары Евразийского экономического союза.

Таможенные процедуры свободной таможенной зоны, примененные в государствах - членах Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории Кыргызской Республики в соответствии с таможенными режимами экспорта, временного вывоза или переработки вне таможенной территории, прекращают свое действие с даты вступления Договора в силу, если декларант таможенной процедуры свободной таможенной зоны, заявленной в отношении таких товаров, в течение 30 дней с даты вступления Договора в силу не проинформирует в письменной форме таможенные органы государства - члена Евразийского экономического союза, в котором применена такая таможенная процедура, о намерении в дальнейшем использовать эти товары в соответствии с таможенной процедурой свободной таможенной зоны как товары Евразийского экономического союза.

16. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенный режим магазина беспошлинной торговли, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру беспошлинной торговли. В отношении таких товаров применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза.

17. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенный режим таможенного склада, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру таможенного склада. В отношении таких товаров применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего пункта.

Таможенный режим таможенного склада, примененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза и имевшим для таможенных целей на момент вывоза с территории такого государства - члена Евразийского экономического союза статус товаров Евразийского экономического союза, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу.

Таможенная процедура таможенного склада действует до истечения сроков хранения, установленных при помещении товаров под таможенный режим таможенного склада, с учетом возможности их продления в пределах сроков, определенных статьей 231 Таможенного кодекса таможенного союза.

Срок хранения товаров на таможенном складе, указанный в настоящем пункте, исчисляется со дня помещения этих товаров под таможенный режим таможенного склада.

Таможенные процедуры таможенного склада, примененные в государствах - членах Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории Кыргызской Республики и имевшим для таможенных целей на момент вывоза с территории Кыргызской Республики статус отечественных товаров, прекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.

18. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенный режим временного вывоза, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру временного вывоза. В отношении таких товаров применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и других актов, составляющих право Евразийского экономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего пункта.

Таможенный режим временного вывоза, примененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным на территорию одного из государств - членов Евразийского экономического союза и имевшим для таможенных целей на момент вывоза с территории Кыргызской Республики статус отечественных товаров, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу.

Сроки временного вывоза исчисляются со дня помещения таких товаров под таможенный режим временного вывоза.

Таможенные процедуры временного вывоза, примененные в государствах - членах Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным на территорию Кыргызской Республики и имевшим для таможенных целей на момент вывоза с территории такого государства - члена Евразийского экономического союза статус товаров Евразийского экономического союза, прекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.

19. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под таможенный режим временного ввоза, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру временного ввоза (допуска). В отношении таких товаров применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего пункта, с учетом особенностей, установленных настоящим пунктом.

Таможенный режим временного ввоза, примененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории одного из государств - членов Евразийского экономического союза и имевшим для таможенных целей на момент вывоза с территории такого государства - члена Евразийского экономического союза статус товаров Евразийского экономического союза, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу, при этом суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, уплаченные при частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, возврату (зачету) не подлежат.

Таможенная процедура временного ввоза (допуска) действует до истечения срока временного ввоза, установленного при помещении товаров под таможенный режим временного ввоза, с учетом возможности его продления в пределах сроков, предусмотренных статьей 280 Таможенного кодекса таможенного союза.

Срок временного ввоза, указанный в абзаце третьем настоящего пункта, исчисляется со дня помещения этих товаров под таможенный режим временного ввоза.

Исчисление сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате при частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещенных в Кыргызской Республике под таможенный режим временного ввоза на дату вступления Договора в силу, производится в иностранной валюте. Пересчет иностранной валюты в валюту Кыргызской Республики для целей уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов производится по курсу Национального банка Кыргызской Республики, действующему на день уплаты.

Таможенная процедура временного ввоза (допуска), примененная в государствах - членах Евразийского экономического союза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории Кыргызской Республики и имевшим для таможенных целей на момент вывоза с территории Кыргызской Республики статус отечественных товаров, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу, при этом суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, уплаченные при частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, возврату (зачету) не подлежат.

20. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под специальный таможенный режим и вывезенные с территории Кыргызской Республики, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру экспорта.

Товары, ввезенные на территорию Кыргызской Республики и помещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под специальный таможенный режим, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления.

21. Положения пункта 20 настоящего приложения не применяются в отношении помещенных в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в силу под специальный таможенный режим:

товаров, вывозимых (вывезенных) с территории Кыргызской Республики и предназначенных для обеспечения функционирования посольств, консульств, представительств при международных организациях и иных официальных представительств Кыргызской Республики за рубежом. Такие товары с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под специальную таможенную процедуру;

бортовых запасов, перемещаемых (перемещенных) на транспортных средствах воздушного и железнодорожного видов транспорта, предназначенных для обеспечения нормального функционирования и технического обслуживания указанных транспортных средств, обеспечения жизнедеятельности их экипажа и пассажиров, а на воздушных судах - также для продажи пассажирам. Такие товары с даты вступления Договора в силу признаются припасами и в отношении их применяются положения главы 50 Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза;

товаров, перемещаемых (перемещенных) на территорию (с территории) Кыргызской Республики и предназначенных для предупреждения и ликвидации стихийных бедствий, экологических бедствий, гуманитарных катастроф и иных чрезвычайных ситуаций, в том числе товаров, предназначенных для бесплатной раздачи лицам, пострадавшим в результате чрезвычайных ситуаций, либо для передачи благотворительным некоммерческим организациям в этих же целях, товаров, необходимых для проведения аварийно-спасательных и других неотложных работ и жизнедеятельности аварийно-спасательных формирований. Такие товары с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под специальную таможенную процедуру;

товаров, ошибочно доставленных на территорию Кыргызской Республики и возвращаемых первоначальному экспортеру. Такие товары с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру реэкспорта;

предметов материально-технического обеспечения и снаряжения, топлива и продовольствия, вывозимых (вывезенных) с территории Кыргызской Республики для обеспечения деятельности объектов Кыргызской Республики, находящихся на территориях других государств. Такие товары с даты вступления Договора в силу признаются помещенными под специальную таможенную процедуру.

22. К товарам, помещенным в Кыргызской Республике в соответствии с пунктом 5 настоящего приложения под таможенные режимы, указанные в пунктах 9-13, 15-20 настоящего приложения, применяются положения пунктов 9-21 настоящего приложения в части признания таких товаров помещенными под соответствующие таможенные процедуры, предусмотренные Таможенным кодексом таможенного союза, прекращения действия таможенных процедур и применения к таким товарам положений Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза, с даты их помещения под заявленные таможенные режимы.

23. Товары, ввезенные на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенные с даты вступления Договора в силу до даты начала применения Кыргызской Республикой Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза (ЕТТ ЕАЭС) под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, в отношении которых таможенные пошлины уплачены по ставкам, установленным в соответствии с законодательством Кыргызской Республики и более низким по сравнению со ставками, установленными ЕТТ ЕАЭС, в Евразийском экономическом союзе считаются условно выпущенными в соответствии с подпунктом 3 пункта 1 статьи 200 Таможенного кодекса таможенного союза и в отношении данных товаров применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза с учетом особенностей, установленных настоящим приложением.

24. Комбайны, тракторы, автомобили легковые и прочие моторные транспортные средства, в том числе специального назначения, прицепы и полуприцепы, прочие несамоходные транспортные средства, классифицируемые в указанных в приложении № 2 к Протоколу об условиях и переходных положениях по применению Кыргызской Республикой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, отдельных международных договоров, входящих в право Евразийского экономического союза, и актов органов Евразийского экономического союза в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года (далее - приложение № 2 к Протоколу) подсубпозициях товарных позиций 8701, 8702, 8703, 8704, 8705, 8716 единой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза (ТН ВЭД ЕАЭС), а также в подсубпозициях 8433 51 000 1, 8433 51 000 9 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенные на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенные с даты начала применения Кыргызской Республикой ЕТТ ЕАЭС под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, в отношении которых таможенные пошлины уплачены по ставкам, отличным от ставок, установленных ЕТТ ЕАЭС в отношении указанных в настоящем пункте товаров, в Евразийском экономическом союзе признаются товарами Евразийского экономического союза после:

уплаты таможенных пошлин в размере разницы сумм таможенных пошлин, подлежащих уплате по ставкам, установленным ЕТТ ЕАЭС в отношении указанных в настоящем пункте товаров, и уплаченных сумм таможенных пошлин;

истечения 5 лет после начала применения Кыргызской Республикой ставок, установленных ЕТТ ЕАЭС в отношении указанных в настоящем пункте товаров, вне зависимости от уплаты таможенных пошлин, налогов в размере разницы сумм таможенных пошлин, подлежащих уплате по ставкам, установленным ЕТТ ЕАЭС в отношении указанных в настоящем пункте товаров, и уплаченных сумм таможенных пошлин.

До признания товаров, указанных в абзаце первом настоящего пункта товарами Евразийского экономического союза, такие товары считаются условно выпущенными в соответствии с подпунктом 3 пункта 1 статьи 200 Таможенного кодекса таможенного союза и в отношении данных товаров применяются положения Таможенного кодекса таможенного союза с учетом особенностей, установленных настоящим приложением.

В отношении указанных в настоящем пункте товаров при их ввозе на территории других государств - членов Евразийского экономического союза разница между суммами таможенных пошлин, подлежащими уплате по ставкам, установленным ЕТТ ЕАЭС, и уплаченными суммами таможенных пошлин, может быть уплачена в Кыргызской Республике либо в другом государстве - члене Евразийского экономического союза в порядке, определенном Советом Евразийской экономической комиссии, а до установления такого порядка Советом Евразийской экономической комиссии законодательством такого государства - члена Евразийского экономического союза.

Таможенные органы Кыргызской Республики информируют таможенные органы других государств - членов Евразийского экономического союза об указанных в настоящем пункте товарах и размере уплаченных сумм таможенных пошлин в отношении таких товаров.

В части транспортных средств международной перевозки товаров

25. Транспортные средства, ввезенные на территорию Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу при осуществлении международной перевозки пассажиров и товаров и зарегистрированные в государстве, не являющемся членом Евразийского экономического союза, с даты вступления Договора в силу признаются транспортными средствами международной перевозки. В отношении таких транспортных средств применяются положения главы 48 Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза.

В отношении транспортных средств, ввезенных на территорию Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу при осуществлении международной перевозки пассажиров и товаров и зарегистрированных в другом государстве - члене Евразийского экономического союза, не требуется их вывоз с территории Кыргызской Республики в соответствии с положениями главы 48 Таможенного кодекса таможенного союза.

Транспортные средства, зарегистрированные в Кыргызской Республике и вывезенные с территории Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу при осуществлении такими транспортными средствами международной перевозки пассажиров и товаров, за исключением транспортных средств, вывезенных в другие государства - члены Евразийского экономического союза, с даты вступления Договора в силу признаются транспортными средствами международной перевозки. В отношении таких транспортных средств применяются положения главы 48 Таможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза.

В отношении транспортных средств, зарегистрированных в Кыргызской Республике и вывезенных с территории Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу при осуществлении такими транспортными средствами международной перевозки пассажиров и товаров в другие государства - члены Евразийского экономического союза, не требуется их вывоз с территории такого государства - члена Евразийского экономического союза в соответствии с положениями главы 48 Таможенного кодекса таможенного союза.

В части, касающейся обложения таможенными пошлинами, налогами, и статуса автомобилей для личного пользования

26. С даты вступления Договора в силу до 1 января 2020 г. в Кыргызской Республике не применяются ставки таможенных пошлин, налогов, установленные приложением 5 к Соглашению о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года (далее - Соглашение), в отношении автомобилей легковых и прочих моторных транспортных средств, классифицируемых в товарных позициях 8702, 8703, 8704 21 и 8704 31 ТН ВЭД ЕАЭС, ввозимых физическими лицами для личного пользования (далее - автомобили).

До начала применения Кыргызской Республикой в отношении автомобилей ставок таможенных пошлин, налогов, установленных приложением 5 к Соглашению, таможенные пошлины, налоги в отношении автомобилей подлежат уплате в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

27. Автомобили, указанные в пункте 26 настоящего приложения, в Евразийском экономическом союзе признаются товарами Евразийского экономического союза после:

уплаты таможенных пошлин, налогов в размере разницы сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, указанным в приложении 5 к Соглашению, и уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов;

1 января 2025 г. вне зависимости от уплаты таможенных пошлин, налогов в размере разницы сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, указанным в приложении 5 к Соглашению, и уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов.

28. В отношении автомобилей, указанных в пункте 26 настоящего приложения, при их ввозе на территории других государств - членов Евразийского экономического союза разница между суммами таможенных пошлин, налогов, подлежащими уплате по ставкам, указанным в приложении 5 к Соглашению, и уплаченными суммами таможенных пошлин, налогов может быть уплачена в бюджет Кыргызской Республики до ввоза на территории других государств - членов Евразийского экономического союза.

29. Автомобили, указанные в пункте 26 настоящего приложения, могут временно ввозиться на территории других государств - членов Евразийского экономического союза без уплаты таможенных пошлин, налогов и без внесения обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов только лицами, постоянно проживающими в Кыргызской Республике, и в случае, если такие автомобили зарегистрированы на территории Кыргызской Республики.

30. До 1 января 2025 г. ввоз и использование на территориях других государств - членов Евразийского экономического союза автомобилей, указанных в пункте 26 настоящего приложения, иными лицами, чем лица, указанные в пункте 29 настоящего приложения, либо автомобилей, не зарегистрированных на территории Кыргызской Республики, а также отчуждение, передача в пользование таких автомобилей, распоряжение ими на территориях других государств - членов Евразийского экономического союза допускаются только при условии их таможенного декларирования и уплаты таможенных пошлин, налогов в этих других государствах в размере разницы сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, указанным в приложении 5 к Соглашению, и уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов.

Предусмотренные абзацем первым настоящего пункта таможенное декларирование автомобилей, указанных в пункте 26 настоящего приложения, и уплата таможенных пошлин, налогов в размере разницы сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, указанным в приложении 5 к Соглашению, и уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов не требуются в случае, если такая уплата произведена в соответствии с пунктом 28 настоящего приложения.

31. До 1 января 2025 г. ввоз и использование на территориях других государств - членов Евразийского экономического союза автомобилей, ввезенных из третьих стран и выпущенных в свободное обращение на территории Кыргызской Республики в период с 1 января 2014 г. до даты вступления Договора в силу, иными лицами, чем лица, постоянно проживающие в Кыргызской Республике, либо указанных автомобилей, не зарегистрированных на территории Кыргызской Республики, а также отчуждение, передача в пользование таких автомобилей, распоряжение ими на территориях других государств - членов Евразийского экономического союза допускаются только при условии их таможенного декларирования и уплаты таможенных пошлин, налогов в размере разницы уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов и сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, указанным в приложении 5 к Соглашению, в этих других государствах.

Предусмотренные абзацем первым настоящего пункта таможенное декларирование автомобилей и уплата таможенных пошлин, налогов в размере разницы уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов и сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам, указанным в приложении 5 к Соглашению, не требуются в случае, если такая уплата произведена в бюджет Кыргызской Республики до ввоза автомобилей на территории других государств - членов Евразийского экономического союза.

Таможенное декларирование автомобилей, указанных в настоящем пункте, и уплата таможенных пошлин, налогов в соответствии с настоящим пунктом производятся, как если бы такие автомобили имели статус иностранных товаров.

Таможенные органы Кыргызской Республики информируют таможенные органы других государств - членов Евразийского экономического союза об автомобилях, ввезенных из третьих стран и выпущенных в свободное обращение на территории Кыргызской Республики с 1 января 2014 г., и размере уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов в отношении таких автомобилей.

В части таможенных платежей, таможенной стоимости, происхождения, классификации, таможенного контроля

32. Установленный пунктом 2 статьи 55 Таможенного кодекса таможенного союза срок действия предварительных решений по классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД ЕАЭС, принятых таможенными органами Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу, исчисляется с даты вступления Договора в силу.

33. В отношении товаров, утративших в Кыргызской Республике статус находящихся под таможенным контролем на дату вступления Договора в силу, но в отношении которых не истек срок таможенного контроля с использованием методов аудита, предусмотренный законодательством Кыргызской Республики, таможенные органы проводят таможенный контроль в течение 3 лет со дня утраты товарами такого статуса.

В отношении товаров, утративших в Кыргызской Республике статус находящихся под таможенным контролем на дату вступления Договора в силу, и в отношении которых истек срок таможенного контроля с использованием методов аудита, предусмотренный законодательством Кыргызской Республики, таможенный контроль таможенными органами не проводится.

34. В случае если по результатам контроля таможенной стоимости товаров, выпуск которых под обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов был осуществлен в Кыргызской Республике на основании временной (условной) оценки на дату вступления Договора в силу, требуется произвести доплату таможенных пошлин, налогов, такая доплата производится в сроки, установленные законодательством Кыргызской Республики, действовавшие до даты вступления Договора в силу.

В части применения таможенных информационных технологий и информационно-программных средств таможенных органов

35. Кыргызская Республика модернизирует таможенные информационные технологии и информационно-программные средства, используемые в таможенных органах Кыргызской Республики, в соответствии с Таможенным кодексом таможенного союза, иными регулирующими таможенные правоотношения международными договорами и актами, составляющими право Евразийского экономического союза, и обеспечит их ввод в эксплуатацию:

на дату вступления Договора в силу - в части таможенных информационных технологий и информационно-программных средств, обеспечивающих:

исчисление таможенных платежей, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин в соответствии с Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и Таможенным кодексом таможенного союза и их учет;

контроль за перевозками товаров по территории Кыргызской Республики в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита;

учет товаров, находящихся под таможенным контролем;

не позднее 6 месяцев с даты вступления Договора в силу - в части таможенных информационных технологий и информационно-программных средств, обеспечивающих обязательное предварительное информирование о товарах, ввозимых на таможенную территорию Союза автомобильным транспортом;

не позднее 24 месяцев с даты вступления Договора в силу - в полном объеме.

36. В отношении таможенных деклараций, принятых до даты вступления Договора в силу, в информационно-программных средствах таможенных органов Кыргызской Республики могут применяться структуры и форматы таможенных документов, а также классификаторы, используемые при их заполнении, действующие в соответствии с законодательством Кыргызской Республики на день принятия (оформления) этих таможенных деклараций.

В отношении таможенных деклараций, принятых с даты вступления Договора в силу, в информационно-программных средствах таможенных органов Кыргызской Республики применяются структуры и форматы таможенных документов, а также классификаторы, утвержденные в соответствии с Таможенным кодексом таможенного союза, иными регулирующими таможенные правоотношения международными договорами и актами, составляющими право Евразийского экономического союза.

В части обустройства и материально-технического оснащения пунктов пропуска (мест перемещения товаров и транспортных средств через таможенную границу)

37. Кыргызская Республика обеспечит обустройство и материально-техническое оснащение пунктов пропуска (мест перемещения товаров и транспортных средств) на государственной границе Кыргызской Республики:

не позднее чем по истечении 6 месяцев с даты отмены таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский участок государственной границы, - автомобильных пунктов пропуска Кыргызской Республики на таможенной границе Евразийского экономического союза "Достук", "Кызыл-Кия", "Кайрагач", "Кызыл-Бель" и железнодорожных пунктов пропуска Кыргызской Республики на таможенной границе Евразийского экономического союза "Кара-Суу", "Шамалды-Сай", "Кызыл-Кия" весовым оборудованием, досмотровыми рентгеновскими установками, системой видеофиксации перемещаемых товаров и транспортных средств, стационарной и (или) переносной аппаратурой радиационного контроля, обнаружения наркотических и взрывчатых веществ, техническими средствами и каналами связи, обеспечивающими работу информационных систем в оперативном режиме, а также инженерным оборудованием, необходимым для бесперебойной работы пунктов пропуска;

не позднее чем по истечении 24 месяцев с даты вступления Договора в силу - всех пунктов пропуска Кыргызской Республики на таможенной границе Евразийского экономического союза в соответствии с требованиями регулирующих таможенные правоотношения международных договоров и актов, составляющих право Евразийского экономического союза.

В части реализации взаимодействия между таможенными органами Кыргызской Республики и таможенными органами государств - членов Евразийского экономического союза

38. Кыргызская Республика на дату вступления Договора в силу обеспечит:

развертывание на технических средствах Кыргызской Республики прикладного программного обеспечения для подключения к интегрированной информационной системе Евразийского экономического союза и обеспечения информационного взаимодействия;

модернизацию информационно-программных средств таможенных органов Кыргызской Республики, обеспечивающих обмен сведениями в электронном виде в соответствии с Техническими условиями информационного взаимодействия между Федеральной таможенной службой, Государственным таможенным комитетом Республики Беларусь и Комитетом таможенного контроля Министерства финансов Республики Казахстан в рамках контроля общих таможенных процессов;

обмен нормативно-справочной информацией с таможенными органами государств - членов Евразийского экономического союза.

39. В целях мониторинга реализации положений настоящего приложения с даты вступления Договора в силу Кыргызская Республика обеспечивает на срок реализации мероприятий по обустройству и материально-техническому оснащению пунктов пропуска, предусмотренный абзацем третьим пункта 37 настоящего приложения, возможность присутствия должностных лиц таможенных органов государств - членов Евразийского экономического союза в пунктах пропуска на кыргызском участке таможенной границы Евразийского экономического союза и в иных местах нахождения таможенных органов Кыргызской Республики и взаимодействие между таможенными органами Кыргызской Республики и таможенными органами других государств - членов Евразийского экономического союза, которые будут осуществляться без учреждения представительств таможенных служб государств - членов Евразийского экономического союза в соответствии с Соглашением о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах по вопросам деятельности представительств таможенных служб государств - членов Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества от 22 июня 2011 года.

III. Вопросы, связанные с оборотом отдельных категорий транспортных средств в рамках Евразийского экономического союза

40. Регистрация, отчуждение, передача в пользование в государствах - членах Евразийского экономического союза, за исключением Республики Казахстан, моторных транспортных средств группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенных на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенных под таможенный режим выпуска для свободного обращения в период с 1 января 2014 г. до даты вступления Договора в силу, допускаются при условии уплаты платежа в размере разницы сумм ввозных таможенных пошлин, исчисленных по ставкам, установленным ЕТТ ЕАЭС, и сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных при ввозе таких товаров на территорию Кыргызской Республики.

Регистрация, отчуждение, передача в пользование в Республике Казахстан моторных транспортных средств группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенных на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенных под таможенный режим выпуска для свободного обращения в период с 1 января 2014 г. до даты вступления Договора в силу, допускаются при условии уплаты платежа в размере разницы сумм ввозных таможенных пошлин, исчисленных по ставкам ввозных таможенных пошлин, применяемым в Республике Казахстан в соответствии с международными договорами и актами, составляющими право Союза, и сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных при ввозе таких товаров на территорию Кыргызской Республики.

Уплата платежа в размере разницы сумм ввозных таможенных пошлин, предусмотренная настоящим пунктом, может осуществляться в Кыргызской Республике либо в другом государстве - члене Евразийского экономического союза, в котором регистрируется, отчуждается, передается в пользование транспортное средство, в порядке, определенном Советом Евразийской экономической комиссии, а до установления такого порядка Советом Евразийской экономической комиссии - законодательством такого государства - члена Евразийского экономического союза.

Положения настоящего пункта применяются до истечения 5 лет после начала применения Кыргызской Республикой ставок, установленных ЕТТ ЕАЭС в отношении указанных категорий моторных транспортных средств.

Таможенные органы Кыргызской Республики информируют таможенные органы других государств - членов Евразийского экономического союза о моторных транспортных средствах группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенных на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенных под таможенный режим выпуска для свободного обращения с 1 января 2014 г. до даты вступления Договора в силу, и размере уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов в отношении таких моторных транспортных средств.

IV. Вопросы, связанные с членством Кыргызской Республики во Всемирной торговой организации

41. В связи с присоединением Кыргызской Республики к Евразийскому экономическому союзу проводятся переговоры с членами Всемирной торговой организации по изменению соответствующих тарифных обязательств Кыргызской Республики в соответствии с правилами Всемирной торговой организации, а также пунктом 4 статьи 1 Договора о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года.

Указанные переговоры проводятся уполномоченной на то делегацией на основании директив. Директивы и состав делегации утверждаются и при необходимости корректируются Советом Евразийской экономической комиссии.

Достигнутые в результате переговоров договоренности перед их окончательным принятием во Всемирной торговой организации одобряются Советом Евразийской экономической комиссии.

В соответствии с указанными договоренностями в ЕТТ ЕАЭС вносятся соответствующие изменения.

42. Обязательства Кыргызской Республики, содержащиеся в Протоколе о присоединении Кыргызской Республики к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации от 14 октября 1998 года, не становятся обязательствами других государств - членов Евразийского экономического союза или Евразийского экономического союза в целом.

Кыргызская Республика применяет в торговле с другими государствами - членами Евразийского экономического союза режим не менее благоприятный, чем режим, который она применяет в торговле с членами Всемирной торговой организации.

Несмотря на положения пунктов 1 и 2 раздела I приложения к Протоколу о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза, в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, в отношении лиц иных государств - членов Евразийского экономического союза, а также их услуг, учреждения, деятельности и инвестиций Кыргызская Республика обеспечит условия торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций не менее благоприятные, чем условия, предусмотренные Протоколом о присоединении Кыргызской Республики к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации от 14 октября 1998 года.

V. Вопросы таможенно-тарифного регулирования

43. С даты принятия Высшим Евразийским экономическим советом решения об отмене таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский участок государственной границы, Кыргызской Республикой для целей таможенно-тарифного регулирования в течение переходного периода применяются ставки ввозных таможенных пошлин, отличные от ставок пошлин ЕТТ ЕАЭС, в отношении товаров по перечню, предусмотренному приложением № 2 к Протоколу.

Наличие каких-либо товаров в указанном перечне никоим образом не является основанием для неприменения Кыргызской Республикой в отношении таких товаров иных мер регулирования внешней торговли товарами с третьей стороной, установленных в Евразийском экономическом союзе, включая специальные защитные, антидемпинговые и компенсационные меры.

Кыргызская Республика обеспечит использование товаров, в отношении которых применяются ставки ввозных таможенных пошлин более низкие по сравнению со ставками пошлин ЕТТ ЕАЭС, только в пределах своей территории и примет меры по недопущению вывоза таких товаров на территории других государств - членов Евразийского экономического союза без доплаты разницы сумм ввозных таможенных пошлин, исчисленных по ставкам ЕТТ ЕАЭС, и сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных при ввозе таких товаров на территорию Кыргызской Республики, с учетом пунктов 24 и 25 настоящего приложения.

Вывоз с территории Кыргызской Республики на территорию Республики Казахстан моторных транспортных средств группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС независимо от того, включены они в приложение № 2 к Протоколу или не включены, ввезенных на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенных с даты начала применения Кыргызской Республикой ЕТТ ЕАЭС под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, а также моторных транспортных средств группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенных на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенных с даты вступления Договора в силу по дату начала применения Кыргызской Республикой ЕТТ ЕАЭС под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, допускается при условии доплаты разницы сумм ввозных таможенных пошлин, исчисленных по ставкам ввозных таможенных пошлин, применяемых Республикой Казахстан в соответствии с международными договорами и актами, составляющими право Союза, и сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных при ввозе таких товаров на территорию Кыргызской Республики.

Моторные транспортные средства группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенные на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенные с даты вступления Договора в силу по дату начала применения Кыргызской Республикой ЕТТ ЕАЭС под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, тракторы, автомобили легковые и прочие моторные транспортные средства, в том числе специального назначения, прицепы и полуприцепы, прочие несамоходные транспортные средства, классифицируемые в указанных в приложении № 2 к Протоколу подсубпозициях товарных позиций 8701, 8702, 8703, 8704, 8705, 8716 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенные на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенные с даты начала применения Кыргызской Республикой ЕТТ ЕАЭС под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, в отношении которых таможенные пошлины уплачены по ставкам, отличным от ставок, установленных ЕТТ ЕАЭС, могут ввозиться на территории других государств - членов Евразийского экономического союза без уплаты таможенных пошлин, налогов и без внесения обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов при осуществлении перевозок между Кыргызской Республикой и другим государством - членом Евразийского экономического союза или транзитом с территории (на территорию) Кыргызской Республики через территории других государств - членов Евразийского экономического союза.

Государства - члены Евразийского экономического союза вправе определить порядок прибытия указанных в настоящем пункте товаров с территории Кыргызской Республики на свою территорию.

Ведение, включая актуализацию, перечня товаров и ставок, в отношении которых в течение переходного периода Кыргызская Республика применяет ставки ввозных таможенных пошлин, отличные от ставок пошлин, установленных Единым таможенным тарифом Евразийского экономического союза, с даты вступления в силу Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., осуществляется Евразийской экономической комиссией.

44. В течение 5 лет с даты принятия Высшим Евразийским экономическим советом решения об отмене таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский участок гос